Bogblogger // oversætter // cand.mag i dansk
Nordisk litteratur i hjertet // tysk litteratur lige i hælene
Vinder af dansk bogblogger award 2020
Da Fatma Aydemir (f. 1986, Karlsruhe) for ikke så længe siden var i København med den danske oversættelse af den meget omtalte roman Dchinns (på
I anledningen af 33 grader i Hypezig, lyse nætter og min debut i et modemagasin @costumedk : her får en runde inspiration til sommerlæsningen i
Velkommen var du, Herrens år 2.0 & intet mindre end 150 bøger fik jeg læst i lockdowns dybe stille ro og ude i sommerlandet, da
Det er ikke nogen hemmelighed, at den nordiske skov med dens hemmeligheder og store graner er min yndlings litterære setting. & at for kulørt en spændingsbue eller overfortalte budskaber praller af på denne læser. For mig repræsenterer den moderne nordiske roman en minimalisme, der egner sig godt til tidlig mørke, små jordhøje og lange strækningerne med tæt bevoksning.